自由気ままな少年日記
管理人が大学生活を中心に日記を書いてます。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
crossing field
今日はソードアート・オンラインの第一OPの歌詞を紹介しようと思います。

理由はひとえに、

感動したから!!


crossing field
   歌    :LiSA
   作詞・作曲:渡辺翔
   編曲   :とく


認めてた 臆病な過去 わからないままに怖がってた 
後ろの自分が 現実を今に映す

幾つもの空を描いた ここはきっと
儚い心 満たして

夢で高く 飛んだ
躰は どんな不安纏っても 振り払ってく
眠る小さな 思い 広がりだして
気付く弱い私 君がいれば

暗い世界 強く居れた
長い夢見る心は そう永遠で

I wanna always stay with you.
I'll give you everything I have. 

探してた 導く光 触れれば捨てて
思い出して かけがえのない大切な今を くれる

目を閉じ世界を知った 
それはいつも 暖かいのに 痛くて

繋ぐ確かな願い 重なりあって
見える迷いは 動きはじめた
君を守りたくて 背負う傷は 
深い眠りの 長さだった

かわらない 約束だった 
二人信じた絆は そう鮮明に

声が届くまで 名前を呼んで
出会えた奇跡 感じたいもっと

夢で 高く 飛んだ 
躰は どんな不安纏っても 振り払ってく
眠る小さな 思い 広がりだして
気付く弱い私 君がいれば
 
暗い世界 強くいれた
長い夢見る心は そう永遠で

I wanna always stay with you.
I wanna hold you tight light now.
I swear I will wipe your tears.
I'll give you everything I have.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
正直すべて良いのですが、特にいいと思ったのは最後の英語の部分

I wanna always stay with you.
I wanna hold you tight light now.
I swear I will wipe your tears.
I'll give you everything I have.

wannaは米略式なので直すと want to

つまり訳すとこんな感じ↓

いつもあなたと一緒にいたい
今すぐ私を強く抱きしめて欲しい
あなたの涙を拭くと誓うよ
私のすべてを君に捧げるよ

若干意訳ありますが、だいたいこんな訳になると思います。

もう自分で和訳して感動しちゃったよ・・・

暇があれば連続再生で聞いていますw

皆さんもぜひ英語の部分注意してみてください。

簡単な英語なので聞き取れれば和訳して、感動できるかと思いますw
関連記事

コメント

 管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
Copyright © 2017 自由気ままな少年日記. all rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。